To show politeness: Multimodal text in the Chinese blogosphere
DOI: 10.23951/2312-7899-2024-4-54-83
The article explores Chinese blogs with historical and cultural content on the Douyin platform. The relevance of the study is related to the role of online communications in the life of a modern person, on the one hand, and the lack of works devoted to the methods of representing politeness in the Chinese blogosphere, on the other. Our analysis focuses on the multimodal text of video blogs, which demonstrate traditional artistic, labor, and everyday practices related to China’s cultural heritage and reflect national and cultural identity. The aim of this article is to show how traditional Chinese understanding of politeness is realized in online communications through the multimodal text of video blogs. The methodological basis of the study is formed by the methods of semiotic and content analysis. The authors consider politeness in Chinese culture in synchronic (intersubjective communication) and diachronic (attitude to the historical past) aspects. A polite attitude towards cultural heritage is manifested through: (1) adherence to the principle of modesty (self-humiliation) in the blogger’s self-presentation; (2) presentation of traditional cultural practice as a sign-symbolic object suitable (relevant in the conditions of digital culture) for demonstrative observance of ethical norms and rituals. The principle of modesty in the blogger’s self-presentation is manifested in three metaphorical images, which we have designated as “instrument”, “learner”, “part of the whole”. To express each of these images, a system of linguistic, iconic, and indexical signs is used. These signs are created through various cinematographic elements such as plot, camera angles, details, staging, editing, audio, color, etc. As for labor actions, in the form of video blogs, they take on a symbolic rather than practical nature. They serve a similar purpose to a ritual, allowing individuals to connect with historical memory and national heritage. The novelty of the study is the identification of three types of content that reconstruct tradition as an object of veneration (this is their similarity), but differ in the artistic level of the audiovisual language. The high artistic level of the first type of content contributes to the mythologization of cultural heritage. This allows us to consider this content as a means of maintaining and strengthening national identity. The video text from blogs of the second type is not so diverse in the means of artistic expression; in this regard, the markers of politeness are less pronounced in it. The videos from blogs of the third type lack special artistic tools and techniques, which indicates the authors’ focus on the practice itself and determines their pseudo-documentary style. Thus, the video content of blogs can be considered as a polycode text, transmitting examples of politeness in a special way: “inside” the process of reconstructing cultural practice and in relation to it as a representation of national tradition and identity. “Intrapolycode” demonstration of politeness is manifested in the fact that video bloggers strive to act politely, i.e., to be modest and observe rituals, which is confirmed by a complex of verbal (author’s text) and non-verbal (setting, objects in the frame, movements and their rhythm, image of the high sky, etc.) elements included in the video text. “Extrapolycode” politeness is revealed in the process of reconstruction itself as a manifestation of a delicate and respectful attitude towards the history and culture of China.
Keywords: video blogs, traditional cultural practices, principles of politeness, ritual, reconstruction, online communication, modesty, intangible cultural heritage
References:
Barthes, R. (1989). Selected writings. Semiotics. Poetics. Progress. (In Russian).
Bashkankova, T. S., & Khromenkov P. N. (2020). Politeness in the Internet discourse. Voprosy prikladnoj lingvistiki, 37, 7–29. (In Russian). https://doi. org/10.25076/vpl.37.01
Bragina, N. G., Issers, O. S., Mendoza, I., & Rathmayr, R. (2021). The category of linguistic politeness and its complex description: on the problem statement. Kommunikativnye issledovaniya, 8(2), 217–232. (In Russian). https://doi.org/10.24147/2413-6182.2021.8(2).217-232
Dubinina, M. N. (2023). Emoji as a linguacultural phenomenon of the virtual language picture of the world (on the example of the Chinese language). Vestnik Krasnoyarskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. V. P. Astaf’eva, 3, 119–133. (In Russian).
Erzinkyan, E. L. (2018). Lingvisticheskaya kategoriya vezhlivosti: semantika i pragmatika [Linguistic category of politeness: semantics and pragmatics]. Yerevan State University.
Eslami, Z. R., Larina, T. V., & Pashmforoosh, R. (2023). Identity, politeness and discursive practices in a changing world. Russian Journal of Linguistics, 27(1), 7–38. https://doi.org/10.22363/2687‐0088‐34051
Fang, T. (2017). Understanding Chinese culture and communication: the Yin-Yang approach. Idei i idealy, 1(31), 148–166. (In Russian). https://doi.org/10.17212/2075-0862-2017-1.1-148-166
Huang, S. (2022). Differences in the principle of politeness in Chinese and Russian linguistic cultures. Litera, 5, 176–183. (In Russian). https://doi.org/10.25136/2409-8698.2022.5.37904
Khriplya, T. S., & Issers, O. S. (2023). The national idea of the “Chinese Dream” in the Multimodal texts of public service announcements of the people’s Republic of China. Zhurnal Sibirskogo federal’nogo universiteta, 16(6), 973–990. (In Russian).
Larina, T. V. (2009). Kategoriya vezhlivosti i stil’ kommunikacii: Sopostavlenie anglijskih i russkih lingvokul’turnyh tradicij [Politeness category and communication style: comparison of English and Russian linguistic and cultural traditions]. Rukopisnye pamyatniki Drevney Rusi.
Leech, G. (2007). Politeness: is there an East-West divide? Journal of Politeness Research, 3(2), 167–206. https://doi.org/10.1515/PR.2007.009
Liu, J. (2014). The Chinese blogosphere as a site of social engagement and contestation. Fast Capitalism, 11(1), 1–23. https://doi.org/10.32855/fcapital.201401.009
Liu, J. (2014). Mediating the voice of personal blogging: an analysis of Chinese A-list personal blogs. Observatorio (OBS*), 8(1), 121–143. https://doi.org/10.15847/obsOBS812014682
Martyanova, E. G., & Hou Jue. (2017). Emoji as a linguacultural phenomenon of the virtual language picture of the world (on the example of the Chinese language). Obshchestvo: filosofiya, istoriya, kul’tura, 7, 63–67. (In Russian). https://doi.org/10.24158/fik.2017.7.15
Pavlova, A. V. (2019). About some aspects of the categoty “politeness” in different linguocultures. Izvestiya Yugo-Zapadnogo gosudarstvennogo universiteta, 2(31), 82–87. (In Russian).
Qu, Yun (2021). Ways of representation of the moral value "integrity" in Chinese social advertising as a multimodal discourse. Vestnik MGLU. Gumanitarnye nauki [Vestnik of Moscow State Linguistic University. Humanities], 2(844), 277–286. (In Russian). https://doi.org/10.52070/2542-2197_2021_2_844_277
Ragozina, T. E. (2020). Labor and ritual: ritual as a transformed form of objective expediency of labor. Vestnik MIRBIS, 1(21), 162–172. (In Russian). https://doi.org/10.25634/MIRBIS.2020.1.20
Rubets, M. V. (2018). Visual manipulation with written signs in Chinese culture: from tradition to cyber-culture. Filosofskie problemy informatsionnykh tekhnologij i kiberprostranstva, 2(15), 4–24. (In Russian). https://doi.org/10.17726/philIT.2018.2.15.1
Shaban, A. K., & Khomutova, T. N. (2019). Semantics of politeness in different linguacultures: universal and culture-specific characteristics. Nauchnyy rezul’tat. Voprosy teoreticheskoy i prikladnoy lingvistiki, 5(1), 85–95. (In Russian). https://doi.org/10.18413/2313-8912-2019-5-1-0-8
Ulimbasheva, E. Yu. (2003). Kategoriya vezhlivosti v raznyh lingvokul’turnyh tradiciyah (na materiale russkogo, anglijskogo i kabardinskogo yazykov) [The category of politeness in different linguistic and cultural traditions (based on the material of Russian, English and Kabardian languages)]. Philology Cand. Diss. Nalchik.
Van-Chan-Zhou, A. A. (2017). The politeness in Chinese and Russian communicate culture. Aktual’nye problemy filologii, 14, 20–30. (In Russian).
Wang Yuzhi., & Remchukova, E. N. (2021). Confucianism in China’s nationally oriented advertising Text. Nauchnyi dialog, 8, 149–169. (In Russian). https://doi.org/10.24224/2227-1295-2021-8-149-169
Wierzbicka, A. (2001). Understanding cultures through their keywords. YaSK. (In Russian).
Xiang, M., Jia, M., & Bu, X. (2024). Introduction to pragmatics. Springer. (Peking University Linguistics Research (vol. 9)). https://doi.org/10.1007/978-981-99-6464-26
Xie, Y. (2022). An exploration of the identity of contemporary Chinese Hanfu Enthusiasts on Chinese social platform Weibo. Advances in Social Science, Education and Humanities Research, 664, 313–318. https://doi.org/10.2991/assehr.k.220504.05
Wei, X. (2022). Research on the Image of Female Food Bloggers on the Douyin Platform. SHS Web of Conferences, 148, Art. 03031. https://doi.org/10.1051/shsconf/202214803031
Yakimov, A. E. (2020). Post-truth and daily routine. To the problem of definition of the concept of “post-truth”. Filosofiya i kul’tura, 9, 1–8. (In Russian). https://doi.org/10.7256/2454-0757.2020.9.33801
Yao Chzhipen. (2019). Content specificity of the ethical concept “politeness” / “礼貌” in Russian and Chinese languages. Philology Cand. Diss. Moscow. (in Russian).
Zhang, Y., Yousaf, M., & Xu, Y. (2017). Chinese traditional culture and art communication in digital era: strategies, issues, and prospects. Journal of Media Studies, 32(1), 61–75.
Zolyan, S. T., Ilyin, M. V., Teslya, A. A., & Tulchinskiy, G. L. (2024). Where and how meanings emerge (Proceedings of the round table). Slovo. ru: baltiyskiy aktsent, 15(1), 8–43. (In Russian). https://doi.org/10.5922/2225-5346-2024-1-1
Zou, H., & Novospasskaya, N. V. (2021). Classification of elements of linguocultural information in the Multimodal text of printed advertising based on the material of Russian and Chinese languages. Litera, 2. (In Russian). https://doi.org/10.25136/2409-8698.2021.2.35001
Online resources
1. https://www.douyin.com/video/7313960721581231410 (Accessed: 05 January 2024).
2. https://www.douyin.com/video/7274960473915772172 (Accessed: 12 January 2024).
3. https://www.douyin.com/video/6964683312946269470 (Accessed: 07 January 2024).
4. https://www.douyin.com/video/7318183958691319094 (Accessed: 05 January 2024).
5. https://www.douyin.com/video/7308352882661739791 (Accessed: 05 January 2024).
6. https://www.douyin.com/video/7303905756120730890 (Accessed: 05 January 2024).
7. https://www.douyin.com/video/7314527443572870437 (Accessed: 05 January 2024).
8. https://www.douyin.com/video/7310436920859954467 (Accessed: 07 January 2024).
9. https://www.douyin.com/video/7317945920216141095 (Accessed: 11 January 2024).
10. https://www.douyin.com/video/7330225250094943488 (Accessed: 11 January 2024).
11. https://www.douyin.com/video/7316483043148025100 (Accessed: 15 January 2024).
12. https://www.douyin.com/video/7317596019678596390 (Accessed:14 January 2024).
13. https://www.douyin.com/video/7320938874836995382 (Accessed: 07 January 2024).
14. https://www.douyin.com/video/7277178071113895223 (Accessed: 13 January 2024).
15. https://www.douyin.com/video/7282665008440413476 (Accessed: 10 January 2024).
16. https://www.douyin.com/video/7298359342946979112 (Accessed: 10 January 2024).
17. https://www.douyin.com/video/7262705844830080267 (Accessed: 12 January 2024).
18. https://www.douyin.com/video/7244487332819225867 (Accessed: 10 January 2024).
19. https://www.douyin.com/video/7295277485460163855 (Accessed: 13 January 2024).
20. https://www.douyin.com/video/7316145380649962792 (Accessed: 07 January 2024).
21. https://www.douyin.com/video/7288683505830120763 (Accessed: 10 January 2024).
Issue: 4, 2024
Series of issue: Issue 4
Rubric: ARTICLES
Pages: 54 — 83
Downloads: 68