«Метод визуально-семиотической трансформации» как педагогический инструмент: pro et contra
DOI: 10.23951/2312-7899-2026-1-24-45
Социальную актуальность исследования определяют условия социокультурной среды, проникнутой визуальным символизмом. Цель статьи – обсуждение «метода визуально-семиотической трансформации» и результатов его апробации в ходе методического эксперимента. Эксперимент проводился среди учащихся 5-х классов школы с казахским языком обучения и включал диагностический, формирующий и контрольный этапы. Особенность состоит в том, что формирование социокультурной компетенции при обучении русскому языку как неродному происходит в билингвальной образовательной среде. Методологическую основу эксперимента составляли положения когнитивной лингвистики и парадигма визуальной семиотики. Научное и практическое значение проведённого исследования заключается в том, что результаты эксперимента выявили неполноту своих теоретических оснований. В русскоязычных публикациях подобных исследований это представляет собой редкий в своей позитивности пример.
Ключевые слова: методический эксперимент, социокультурная компетенция, билингвальное образование, русский язык как неродной
Библиография:
Аванесов 2025 – Аванесов С. С. Идентичность города: визуальное пространство и культурный смысл // ΠΡΑΞΗΜΑ. Проблемы визуальной семиотики. 2025. № 2. С. 8–30.
Гиздатов, Буренина-Петрова, Сопиева 2023 – Гиздатов Г. Г., Буренина-Петрова О. Д., Сопиева Б. А. Культура как текст и проект в постсоветском дискурсе (на примере Казахстана) // ΠΡΑΞΗΜΑ. Проблемы визуальной семиотики. 2023. № 1. С. 30–47.
Гиздатов 2024 – Гиздатов Г. Г. Медиа диаспоральных групп Казахстана: проблемы культурной идентичности // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2024. № 92. С. 248–264.
Гиздатов, Ашимова 2024 – Гиздатов Г. Г., Ашимова З. А. Нарративы диаспор в медийном пространстве (на материале этнических групп Казахстана) // Критика и семиотика. 2024. № 2. С. 296–311.
Дерунова и др. 2025 – Дерунова Е. Н., Темиргазина З. К., Капенова Ж. Ж., Горбулева М. С. Навигационные знаки как элемент учебника: педагогические эксперименты визуальной семиотики // ΠΡΑΞΗΜΑ. Проблемы визуальной семиотики. 2025. № 1. С. 9–37.
Исмакова 2012 – Исмакова Б. С. Социокультурный подход в обучении русскому языку. Караганда: Изд-во КарГТУ, ГОП, 2012.
Кондаков 1975 – Кондаков Н. И. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1975.
Мелик-Гайказян 1998 – Мелик-Гайказян И. В. Информационные процессы и реальность. М.: Наука, Физматлит, 1998.
Мелик-Гайказян 2017 – Мелик-Гайказян И. В. Парадокс профана: характеристика времени доминирования визуального символизма // ΠΡΑΞΗΜΑ. Проблемы визуальной семиотики. 2017. № 4. С. 49–64.
Мелик-Гайказян 2024 – Мелик-Гайказян И. В. Семиотический оптимум: новый концепт для мысленных экспериментов с информацией // Вестник Томского государственного университета. Философия. Социология. Политология. 2024. № 82. С. 302–315.
Темиргазина 2022 – Темиргазина З. К. Поэтема как инструмент анализа лирического текста в концепции Л. А. Новикова языка как искусства слова // Вестник РУДН. Сер. Теория языка. Семиотика. Семантика. 2022. T. 13, № 2. C. 249–261. doi: 10.22363/2313-2299-2022-13-2-249-261
Щукин, Фролова 2015 – Щукин А. Н., Фролова Г. М. Методика преподавания иностранных языков: учебник для студ. учреждений высш. образования. М.: Академия, 2015.
Apaydin, Kaya 2020 – Apaydin Ç., Kaya F. An analysis of the preschool teachers’ views on Alpha Generation // European Journal of Education Studies. 2020. Vol. 6 (11). P. 123–141. doi: 10.5281/zenodo.3627158
Atygayeva, Temirgazina 2024 – Atygayeva Zh., Temirgazina Z. Methods of forming components of sociocultural competence in the study of Russian as a non-native language // Til jäne ädebïet: teorïyası men täjirïbesi / Language and Literature: Theory and Practice. 2024. № 2. P. 94–114. doi: 10.52301/2957-5567-2024-3-2-94-114
Gizdatov 2025 – Gizdatov G. G. The Manifestation of “Transgredience” or The Cultural Principles of the Post-Soviet Art Diaspora of Kazakhstan // Quaestio Rossica. 2025. Vol. 13 (3). P. 1112–1126.
Gottlieb 2005 – Gottlieb H. Multidimensional translation: semantics turned semiotics // EU High-Level Scientific Conference Series, MuTra 2005 – Challenges of Multidimensional Translation: Conference Proceedings. 2005. 29 р.
Jakobson 1959 – Jakobson R. On linguistic aspects of translation // Proceedings of the Twentieth Annual Meeting of the Association of Computational Linguistics. 1959.
P. 232–239.
Kress, van Leeuwen 2021 – Kress G., van Leeuwen T. Reading images: The grammar of visual design. 3rd ed. London: Routledge, 2021.
McCrindle 2021 – McCrindle M. Generation Alpha. London: Hachette UK, 2021.
Mollenhauer 2013 – Mollenhauer K. Forgotten Connections: On culture and upbringing / ed. by N. Friesen. 1st ed. London: Routledge, 2013. doi: 10.4324/9781315883007
Queiroz, Aguiar 2015 – Queiroz J., Aguiar D. C. S. Peirce and intersemiotic translation // International Handbook of Semiotics / ed. by P. Trifonas. Dordrecht: Springer, 2015. P. 201–215. doi: 10.1007/978-94-017-9404-6_7
Temirgazina, Khamitova 2016 – Temirgazina Z., Khamitova G. Didactic Features оf a Learner’s English-Russian Dictionary of Biology Development // Research Journal of Pharmaceutical, Biological and Chemical Sciences. 2016. Vol. 7 (2). P. 317–326.
Wang et al. 2019 – Wang M.-T., Fredricks J., Ye F., Hofkens T., Linn J. S. Conceptualization and assessment of adolescents’ engagement and disengagement in school: a multidimensional school engagement scale // European Journal of Psychological Assessment. 2019. Vol. 35 (4). P. 592–606. doi: 10.1027/1015-5759/a000431
Zou, Dechsubha, Wang 2024 – Zou R., Dechsubha T., Wang Y. Mapping the semiotic landscape in education: language, multimodality, and educational transformation // Language Related Research. 2024. Vol. 15 (5). P. 283–311. doi: 10.29252/LRR.15.5.11
Выпуск: 1, 2026
Серия выпуска: Выпуск №1
Рубрика: СТАТЬИ
Страницы: 24 — 45
Скачиваний: 110









